Last week Howard Daniel wrote:
The note I just re-found has an overstamp on it too but the word is Mupia or Nupia or something else. The word could mean exchanged, cancelled or annulled. The note could have been exchanged in a Vietnamese Embassy somewhere in Europe and they applied an overstamp on it in the local language.
Besides showing the actual note with the overstamp in its upper right corner, I am also showing what I believe to be what I can see of the overstamp. My question is; can someone fluent in the language of the overstamp translate it for me? Thank you in advance for anyone translates it.
P. K. Saha writes:
The overprint on Vietnam note is Rupia since at one point, there was a proposal to rename the currency as Rupia.
Thanks for the quick response. A reasonable-sounding explanation, although I wasnít sure if that first letter could be an R - itís hard to tell from the sketch.
To read the earlier E-Sylum article, see:
QUERY: VIETNAMESE BANKNOTE OVERSTAMP TRANSLATION SOUGHT
THE BOOK BAZARRE
DAVID SKLOW - FINE NUMISMATIC BOOKS
the Q. David Bowers Research Library Sale Part III on October 9, 2010.
Marks of American Silversmiths in the Inesonbissell Collection, 1980 first edition, by Louise Conway Belden.
PH: (719) 302-5686, FAX: (719) 302-4933. EMAIL: firstname.lastname@example.org. USPS: Box 6321, Colorado Springs, CO. 80934. Contact me for your numismatic literature needs!
Wayne Homren, Editor
The Numismatic Bibliomania Society is a non-profit organization
promoting numismatic literature. See our web site at coinbooks.org.
To submit items for publication in The E-Sylum, write to the Editor
at this address: email@example.com
To subscribe go to: https://my.binhost.com/lists/listinfo/esylum
Copyright © 1998 - 2012 The Numismatic Bibliomania Society (NBS)
All Rights Reserved.
NBS Home Page
Contact the NBS webmaster